sang trang
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale (sens figuré) :
- Tourner la page : "sang trang" exprime l'idée de passer à une nouvelle étape, de laisser derrière soi un événement ou une période (souvent difficile) pour commencer quelque chose de nouveau. Cette expression est fréquemment utilisée dans un contexte historique ou personnel.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Đất nước đã sang trang sau chiến tranh. (Le pays a tourné la page après la guerre.)
- Hãy sang trang và bắt đầu một cuộc sống mới. (Tourne la page et commence une nouvelle vie.)
- Lịch sử sang trang với sự kiện quan trọng đó. (L'histoire a tourné la page avec cet événement important.)
Utilisation avancée
- L'expression est presque exclusivement utilisée au sens figuré. Elle implique souvent une notion de progrès, de changement ou de renouveau après une période révolue.
Variantes et mots apparentés
- Sang (verbe) : passer, traverser (au sens propre).
- Sang đường cẩn thận. (Traverse la route prudemment.)
- Trang (nom) : page (d'un livre, d'un cahier).
- Mở trang sách mới. (Ouvrir une nouvelle page du livre.)
Synonymes
- Tourner la page : laisser le passé derrière soi, entamer un nouveau chapitre.
- Bước sang giai đoạn mới : entrer dans une nouvelle phase.
Expressions idiomatiques
- Sang trang sử mới : tourner la page pour écrire une nouvelle histoire — expression renforçant l'idée d'un nouveau départ historique ou collectif.
- Dân tộc cùng nhau sang trang sử mới. (Le peuple tourne ensemble la page pour écrire une nouvelle histoire.)
- (fig.) tourner la page (en parlant de l'histoire).